<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-13T01:22:46Z</responseDate>
  <request identifier="oai:ic.repo.nii.ac.jp:00000868" verb="GetRecord" metadataPrefix="jpcoar_2.0">https://ic.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:ic.repo.nii.ac.jp:00000868</identifier>
        <datestamp>2023-06-19T11:15:20Z</datestamp>
        <setSpec>1:134:136</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <jpcoar:jpcoar xmlns:datacite="https://schema.datacite.org/meta/kernel-4/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcndl="http://ndl.go.jp/dcndl/terms/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:jpcoar="https://github.com/JPCOAR/schema/blob/master/2.0/" xmlns:oaire="http://namespace.openaire.eu/schema/oaire/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rioxxterms="http://www.rioxx.net/schema/v2.0/rioxxterms/" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="https://github.com/JPCOAR/schema/blob/master/2.0/" xsi:schemaLocation="https://github.com/JPCOAR/schema/blob/master/2.0/jpcoar_scm.xsd">
          <dc:title>フランス語の前置形容詞と後置形容詞（１）　――初学者に付加形容詞をどのように教えるか</dc:title>
          <dcterms:alternative>Une etude sur les adjectifs francais anteposes et postposes</dcterms:alternative>
          <jpcoar:creator>
            <jpcoar:creatorName>NIHEI, Megumi</jpcoar:creatorName>
          </jpcoar:creator>
          <jpcoar:creator>
            <jpcoar:creatorName>二瓶, 恵</jpcoar:creatorName>
            <jpcoar:creatorName xml:lang="ja-Kana">ニヘイ, メグミ</jpcoar:creatorName>
          </jpcoar:creator>
          <datacite:description descriptionType="Abstract">Dans cet article, nous avons reflechi sur les adjectifs francais anteposes et postposes. C’est un point auquel beaucoup d’apprenants japonais ont de la difficulte. Il faudrait les guider en expliquant la difference entre les regles de la langue japonaise (la langue maternelle des apprenants) et celle de la langue francaise (la nouvelle langue) pour qu’ils puissent mieux comprendre.</datacite:description>
          <dc:publisher>茨城キリスト教大学</dc:publisher>
          <datacite:date dateType="Issued">2018</datacite:date>
          <dc:language>jpn</dc:language>
          <dc:type rdf:resource="http://purl.org/coar/resource_type/c_6501">departmental bulletin paper</dc:type>
          <jpcoar:identifier identifierType="URI">https://ic.repo.nii.ac.jp/records/868</jpcoar:identifier>
          <jpcoar:sourceIdentifier identifierType="ISSN">13426362</jpcoar:sourceIdentifier>
          <jpcoar:sourceTitle>茨城キリスト教大学紀要　I.人文科学</jpcoar:sourceTitle>
          <jpcoar:sourceTitle xml:lang="en">Journal of Ibaraki Christian University I. Humanities</jpcoar:sourceTitle>
          <jpcoar:volume>52</jpcoar:volume>
          <jpcoar:pageStart>73</jpcoar:pageStart>
          <jpcoar:pageEnd>82</jpcoar:pageEnd>
          <jpcoar:file>
            <jpcoar:URI label="1-05_Nihei">https://ic.repo.nii.ac.jp/record/868/files/1-05_Nihei.pdf</jpcoar:URI>
            <jpcoar:mimeType>application/pdf</jpcoar:mimeType>
            <jpcoar:extent>366.7 kB</jpcoar:extent>
            <datacite:date dateType="Available">2019-01-22</datacite:date>
          </jpcoar:file>
        </jpcoar:jpcoar>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
